Александр Куприн
читайте также:
Счисление раскольников и обложение их двойным окладом в 1716 году принадлежит к числу таких же мер. Оно последовало вот по какому поводу.  &nb..
Мельников-Печерский Павел Иванович   
«Счисление раскольников»
читайте также:
Его собеседник, мистер Шелби, производил впечатление истинного джентльмена, а убранство и весь тон дома свидетельствовали о том, что хозяева е..
Бичер-Стоу Гарриет   
«Хижина дяди Тома»
читайте также:
Then they started questioning- Had he noticed anything? First, in prayer he bent his head, Through his..
Ершов Петр Павлович   
«Pyotr Yershov. The little humpbacked horse»
       Александр КупринКраткие содержанияШтабс-капитан Рыбников
Ваши закладки:
Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Краткое содержание книги «Штабс-капитан Рыбников»



    Щавинский, сотрудник большой петербургской газеты, познакомился с Рыбниковым в компании известных петербургских репортеров. Убогий и жалкий штабс-капитан ораторствовал, громя бездарное командование и превознося — с некоторой аффектацией — русского солдата. Понаблюдав за ним, Щавинский заметил некоторую двойственность в его облике. На первый взгляд у него было обыкновенное лицо с курносым носиком, в профиль оно выглядело насмешливым и умным, а в фас — даже высокомерным. В это время проснулся пьяный поэт Петрухин, уставился мутным взглядом на офицера: «А, японская морда, ты еще здесь?»

    «Японец. Вот на кого он похож», — подумал Щавинский. Эта мысль окрепла, когда Рыбников попытался продемонстрировать раненую ногу: нижнее белье армейского пехотного офицера было изготовлено из прекрасного шелка.

    Щавинский нагнулся к штабс-капитану и сказал, что он никакой не Рыбников, а японский военный агент в России. Но тот никак не отреагировал. Журналист даже засомневался: ведь среди уральских и оренбургских казаков много именно таких монгольских, с желтизной, лиц. Но нет, раскосое, скуластое лицо, постоянные поклоны и потирание рук — все это не случайно. И уже вслух: «Никто в мире не узнает о нашем разговоре, но вы — японец. Вы в безопасности, я не донесу, я восхищен вашим самообладанием». И Щавинский пропел восторженный дифирамб японскому презрению к смерти. Но комплимент не был принят: русский солдатик ничем не хуже. Журналист тогда попробовал задеть его патриотические чувства: японец все-таки азиат, полуобезьяна… «Верно!» — прокричал на это Рыбников.

    Под утро решили продолжить кутеж у «девочек». Клотильда увела Рыбникова на второй этаж. Через час она присоединилась к компании, неизменно образовывающейся вокруг загадочного их клиента Леньки, связанного, судя по всему, с полицией, и рассказала о странном своем госте, которого прибывшие с ним называли то генералом Ояма, то майором Фукушима. Они были пьяны и шутили, но Клотильде показалось, что штабс-капитан напоминает ей микадо. Кроме того, её обычные клиенты безобразно грубы. Ласки же этого немолодого офицера отличались вкрадчивой осторожностью и одновременно окружали атмосферой напряженной, почти звериной страсти, хотя было видно, что он безумно устал. Отдыхая, он погрузился в состояние, похожее на бред, и странные слова побежали с его губ. Среди них она разобрала единственно ей знакомое: банзай!

    Через минуту Ленька был на крыльце и тревожными свистками сзывал городовых.

    Когда в начале коридора послышались тяжелые шаги многих ног, Рыбников проснулся и, подбежав к двери, повернул ключ, а затем мягким движением вскочил на подоконник и распахнул окно. Женщина с криком ухватила его за руку. Он вырвался и неловко прыгнул вниз. В то же мгновение дверь рухнула под ударами и Ленька с разбегу прыгнул вслед за ним. Рыбников лежал неподвижно и не сопротивлялся, когда преследователь навалился на него. Он только прошептал: «Не давите, я сломал себе ногу».


Краткие содержания произведений — briefly.ru

Оригинальный текст книги «Штабс-капитан Рыбников»
Все краткие содержания


Тем временем:

... Минут через десять
один его партнер переходит на сторону противника, и теперь Кролик Энгстром
со вторым мальчуганом остаются вдвоем против пятерых. Этот мальчик, еще
маленький, но уже застенчивый, неуверенный в себе, однако легкий на ногу,
- самый лучший изо всей шестерки; вязаная шапочка с зеленым помпоном,
натянутая по самые брови, придает ему идиотский вид. Он - прирожденный
талант, самородок. Стоит только посмотреть, как он двигается - не ступает,
а как бы парит над землей. Если ему повезет, он со временем станет
классным спортсменом, чемпионом школы. Кролику это знакомо. Постепенно
поднимаешься со ступеньки на ступеньку на самый верх, все кричат "ура",
пот слепит тебе глаза, волна шума и крика возносит тебя ввысь, а потом ты
выходишь из игры - вначале ты еще не забыт, но все равно ты вышел из игры,
и тебе хорошо, прохладно и привольно. Ты вышел из игры, ты как бы
растворился и, поднимаясь все выше и выше, становишься для этих ребят
просто какой-то частью мира взрослых, частью неба, что всегда висит у них
над головами в городе. Они его не забыли, хуже - они о нем просто никогда
не слыхали. Между тем в свое время Кролик был знаменитостью округа, в
предпоследнем классе средней школы он поставил рекорд по забитым мячам в
состязаниях лиги "Б", в выпускном классе сам же его перекрыл, и этот
последний рекорд был перекрыт лишь через четыре года, то есть четыре года
назад.
Он забрасывает мяч в сетку одной рукой, двумя руками, одной рукой
снизу, стоя на месте, с поворота, в прыжке, двумя руками от груди. Мяч
мягко и плавно летит вперед. Он счастлив, что в его руках все еще живет
уверенность. Он чувствует, что стряхнул с себя долгое уныние. Однако тело
стало грузным, и у него начинается одышка. Он запыхался, и это его бесит.
Когда пятерка начинает стонать и медлить, а какой-то парнишка, нечаянно
сбитый им с ног, встает и с измазанной физиономией ковыляет прочь. Кролик
охотно сдается.
- Ладно...

Джон Апдайк   
«Кролик, беги»





Александр Куприн:

«На глухарей»

«Ночлег»

«Леночка»

«Поход»

«Последний из буржуев»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Тургенев Иван Сергеевич

Толстой Лев Николаевич

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.kuprin.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.